翻譯文學小說 自決之書:散文版卡夫卡-唯心哲思隨筆-《不安之書》姊妹作(精裝版)



翻譯文學推薦

自決之書:散文版卡夫卡-唯心哲思隨筆-《不安之書》姊妹作(精裝版)





自決之書:散文版卡夫卡-唯心哲思隨筆-《不安之書》姊妹作(精裝版) 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中台中水晶球專賣店

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

自決之書:散文版卡夫卡-唯心哲思隨筆-《不安之書》姊妹作(精裝版)

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

自決之書:散文版卡夫卡-唯心哲思隨筆-《不安之書》姊妹作(精裝版)



本週熱銷商品:





以前,我死去的家







昔日之味







商品訊息功能:

商品訊息描述:

散文版卡夫卡

葡萄牙國寶作家,

歐洲現代主義核心人物,

80年代西方文學標誌人物。


《自決之書》是理性的頭腦與感性的靈魂在絕望中拉扯,不只是一個人,而且是一個一個創造者,在與他自己的限制抗衡。

《自決之書》的異名創作者特伊夫男爵與《不安之書》的異名創作者索亞雷斯有相似的性格,互為鏡像,然而掙扎於完美、缺憾、禁慾、縱情、虛無、高傲的特伊夫男爵更加纖弱敏感,他崇尚信仰自然與理性的斯多葛學派,卻無法抑制自己對感情的渴求,渴望被愛卻又恐懼被愛,同時受限於社會地位的束縛,無法像索亞雷斯一般在這千瘡百孔的世界自得其樂,最終,無解的特伊夫男爵焚盡手稿,獨留一封遺書於抽屜深處,對自己做出了裁決。

本書亦收錄了佩索亞的文學評論及若干散文,其中涉及「莎士比亞」、「感覺主義」、「無政府主義」等主題,並在本書中記述了他主要異名的起源。他以異名書寫孤獨,在心神的荒野流浪、變遷、散佚……

「在我的自我意識之中,我就是一個流浪者。」──費爾南多?佩索亞

名人推薦

佩索亞的名字必須列入生於19世紀80年代的世界級藝術家這個群體:畢卡索(畫家)、喬埃斯(作家)、波洛克(畫家)、史特拉汶斯基(作曲家)、赫列勃尼科夫(詩人)、科比意(建築師)……——羅曼?雅各布森(俄國語言學家)

我們在精神上成為佩索亞的俘虜,於更深的層面上是因為哲學還無法完全理解他的現代性。所以我們發現自己在讀這位詩人的時候總是無法逃出他的手心,我們從他的作品中接收到一種命令,但卻不知道該怎麼辦,那就是沿著柏拉圖和反柏拉圖之間的道路,在詩人為我們開闢的空間中前行,那是一種多元的、空虛的和無限的哲學。這種哲學將為這個眾神從未拋棄的世界帶來福音。——阿蘭?巴迪歐(法國哲學家)

「沒有任何葡萄牙作家能夠企及佩索亞的那種偉大。」──若澤?薩拉馬戈(葡萄牙作家、1998年諾貝爾文學獎得主)

?

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Fernando Pessoa
  • 譯者:劉勇軍
  • 出版社:野人

    新功能介紹

  • 出版日期:2017/08/02
  • 語言:繁體中文


自決之書:散文版卡夫卡-唯心哲思隨筆-《不安之書》姊妹作(精裝版)





arrow
arrow

    henderw6qcn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()